当前位置 :开心笑话网英文幽默 → 文章内容

英文电影中未必能“听懂”的词

来源:本站整理 作者:佚名 时间:2010-3-27 15:26:59

1.dude

误解:"花花公子, 纨绔子弟"

实际:此词是叫男性年轻人常用的,与guy的意思相同,只是guy用的范围更广。

eg:Hey, dude, look at that girl.

喂,老兄,看那个女孩!

2.chick

误解:"妓女"

实际:此词是叫年轻女孩常用的,语气中确实有轻佻,不尊重的含义。

eg:Look at that chick at the door.

看门口的那个女孩。

3.pissed off

误解:"滚开, 滚蛋"

实际:此词是表示"生气,不高兴"的意思,与angry同意。

eg:Man, is that guy pissed of ?

哎呀,那家伙真的生气了

4.Hey, Give me five

此短语非常流行,经常在大片中出现,击掌庆贺时用。

eg:Hey, dude! Give me five!

嗨,老兄,好啊!

5.freak out

误解:"奇异的, 反常的"

实际:是"大发脾气"的意思,out也可以省略,这个词在美国很常用,老式说法是 be very upset。

eg:He's gonna freak

他快要发脾气了。

[1] [2]  下一页


设为首页- 友情连接- 收藏本站- QQ书签-雅虎书签+

开心笑话网 提供信息更新. QQ:

Copyright © 2009-2010www.8474hi.cn. All Rights Reserved .